中国人 “夷狄而华夏者 则华夏之 华夏而夷狄者 则夷狄之” 这句的意思,按照中国儒家传统,不是以“血统”来判断“中国人”的概念,而是“文化”。 “血缘”中国人,必须认同、遵从中国儒家农耕文化,不认可、遵从儒家文化,就不是“中国人”,甚至连“血缘”都会有问题了。 网上这样的情况很多啊,动辄骂对方“美狗、日狗”。这些人,虽然自己不明觉厉,但他们骨子里是精确遵从儒家这句话的。…

中国人
“夷狄而华夏者,则华夏之;华夏而夷狄者,则夷狄之”
这句的意思,按照中国儒家传统,不是以“血统”来判断“中国人”的概念,而是“文化”。
——“血缘”中国人,必须认同、遵从中国儒家农耕文化,不认可、遵从儒家文化,就不是“中国人”,甚至连“血缘”都会有问题了。
——网上这样的情况很多啊,动辄骂对方“美狗、日狗”。这些人,虽然自己不明觉厉,但他们骨子里是精确遵从儒家这句话的。

支那人
“支那”在日语中是片假名“シナ ”的读音。
明治维新之后,“片假名”是专门用来给西洋外来语“音译”用的,
所以是:
“china”——“シナ”——“支那”这么来的。
—-“支那”在日语中,也算是“近代词汇”了,
是明治维新之后,学了英文,又从英文“china”转过来的“音读”。

“印度支那(英文Indochina,法语Indochine):简称印支,亦称中南半岛或中印半岛,指东南亚半岛”
—-日本的“支那”一词,跟“印度”来源是没有关系的。
从英文“Indochina”来看,
反而是“印度支那”的翻译,受了“china”的影响。

“支那,亦作至那、脂那、摩诃至那国等,可能起源自梵文(cīna),与震旦同义,原为古印度佛教经典对中国的称呼。”
—-说“支那”源于“印度”,实属胡扯
印度古代人称中国为“chini”,据说是来自“秦”的音译,
记住,印度人用的是梵文,把梵文翻译成汉字“支那”,写入佛经的,那可是中国人自己啊。

梵文(音:cini)分成了两支,
梵文(cini)——汉字佛经(支那)——日文佛经(支那),……然后就基本断了,
梵文(cini)——英文(china)——日文片假名(シナ )——日文汉字(支那)。
而且日本人在提出“支那”一词时,找到了中国人自己翻译的佛经的出处。
日本人也是很有学文滴。

“God”和中文的“上帝”不是一个意思。 早期基督教在中国传播的时候,借用了道教的“上帝”一词翻译。 但现在正本清源,已经不用了。 标准的“和合本”翻译,用“ 神”(前面加一个空格)。 早期翻译成“上帝”,是基督教传播的一个策略, 为了与中国本土的“有神论”建立起联系,便于中国人接受。 “皇天上帝”…

“God”和中文的“上帝”不是一个意思。
早期基督教在中国传播的时候,借用了道教的“上帝”一词翻译。
但现在正本清源,已经不用了。
标准的“和合本”翻译,用“ 神”(前面加一个空格)。

早期翻译成“上帝”,是基督教传播的一个策略,
为了与中国本土的“有神论”建立起联系,便于中国人接受。
—“皇天上帝”

但后来貌似效果不佳。
道教有神论的“上帝”,在中国的影响太小了,
—–全特么的是一帮儒棍、中原佛棍……
没啥效果,绝大多数人依然认为“上帝”是“外来”的。
所以正本清源,就不用中文“上帝”一词了。
正规的《圣经》翻译,用“ 神”(前面加一个空格)。
例如和合本《圣经》。
——其实,神这个字,也不准确。
中文里就没有准确的概念能对应的。
《圣经》,也是中国人的错误翻译,
圣–
混淆了“圣”与“神”的概念。
经–
也是中国人的概念——圣人言,佛言;
《圣经》,就是中国人强加给《Bible》的中文名字

Fair Play:光明正大的公平竞争。 汉语早年把Play翻译成“泼赖“,Fair Play翻译成“费厄泼赖”。 “费厄泼赖”中的汉字“厄、泼、赖”之贬意与“Fair Play”(光明正大的公平竞争)之褒意含义相去甚远。犹如把”爱心“说成‘毐腥”。有人认为林语堂音译的,但事实似乎不是这样。 费厄泼赖,这个词,中国人又是从 鲁迅《论“费厄泼赖”应该缓行》这篇文章…

Fair Play:光明正大的公平竞争。

汉语早年把Play翻译成“泼赖“,Fair Play翻译成“费厄泼赖”。

“费厄泼赖”中的汉字“厄、泼、赖”之贬意与“Fair Play”(光明正大的公平竞争)之褒意含义相去甚远。犹如把”爱心“说成‘毐腥”。有人认为林语堂音译的,但事实似乎不是这样。

费厄泼赖,这个词,中国人又是从 鲁迅《论“费厄泼赖”应该缓行》这篇文章 接触到的。

读)林语堂代人受过──从鲁迅《论“费厄泼赖”应该缓行》的一条注释谈起
———————————–

奥林匹克,在古希腊文化中是为了“取悦”神而进行的“宗教仪式”,神认为“更高,更快,更强”是好的。
”神爱能人,也爱庸人“。但弄虚作假就是对神的亵渎,怎么才能真的“更高,更快,更强”呢?就是在liberte,egalite(自由,平等)中Fair Play的得出结果。选出能人!

对一个没弄懂Fair Play,更没有Liberte,Egalite概念的民族是很难有真正的”强者“的,其实也没有资格参加奥林匹克。
亦或者说,
他们对“强者”的衡量是不同的,
他们对“能力”的理解是不同的,
—–腐败也是一种“能力”嘛,潜规则,走后门也是一种“能力”嘛,抖机灵耍鸡贼也是一种“能力”嘛
这我就无话可说了,还是回到实用主义哲学吧,“有用”就行!
在世界之林,人类体能的竞技,文明的冲突中,不会败下阵来就继续好啦。

虽然“分亲疏贵贱”并不是中国人独有的 但中国的“分亲疏贵贱”最突出”非理性“的 其实就是骨子永远自己最”贵“ 虽然阿Q被赵老爷骂“你也配姓赵?” 但阿Q不觉得赵老爷比自己“贵”,阿Q本名就是“阿贵”呢。 《茶馆》:“大英帝国的烟,日本的“白面儿 两大强国侍候着我一个人 这点福气还少吗…

虽然“分亲疏贵贱”并不是中国人独有的
但中国的“分亲疏贵贱”最突出”非理性“的,其实就是骨子永远自己最”贵“
虽然阿Q被赵老爷骂“你也配姓赵?”
但阿Q不觉得赵老爷比自己“贵”,阿Q本名就是“阿贵”呢。

《茶馆》:“大英帝国的烟,日本的“白面儿 .两大强国侍候着我一个人.这点福气还少吗?”
——– 都这副德行了,还觉得被“伺候着”呢,永远觉得自己最“贵”,这是中国人独有的非理性的“分亲疏贵贱”